Les rédacteurs
Pour rédiger les articles il a été fait appel à de très nombreux rédacteurs.
Ils ont été choisis pour leur bonne connaissance des sujets traités, certains même étant les spécialistes incontestés de la question, ce qui explique la multiplicité des signatures. Ces rédacteurs sont pour la plupart des universitaires, auxquels s’ajoutent des auteurs dramatiques, des metteurs en scène, des journalistes, des fonctionnaires du ministère de la Culture, des chercheurs du CNRS et du musée de l’Homme, des représentants de la Société des auteurs et compositeurs dramatiques, des architectes, des scénographes, des essayistes, de jeunes chercheurs....
Une place importante a été accordée aux collaborateurs étrangers pour traiter du théâtre de leur pays.
Étant donné la variété d’origines et de formations des rédacteurs, un ton uniforme et neutre ne pouvait être imposé. De ce fait certains articles paraîtront plus philosophiques, d’autres plus esthétiques, certains même quelque peu polémiques. D’autre part, quelques articles sembleront trop secs ou trop strictement informatifs, mais le développement accordé à tel ou tel artiste n’est nullement le critère de l’intérêt qu’on lui accorde car souvent son nom et son rôle sont cités dans d’autres notices.
Les collaborateurs
La mise en ligne du dictionnaire a nécessité une importante mise à jour. Il n'a pas été aisé de se mettre en relation avec les rédacteurs du dictionnaire papier et certains sont décédés. Nous avons fait appel à de nombreux universitaires pour relire et valider les articles avant leurs mises en ligne.
Les articles sont triplement validés. Chaque article et relu par un référent membre d'un comité scientifique de spécialité, il est validé par un directeur du comité de spécialité associé et enfin vu par l'administrateur du site lors de la publication.
Leur travail est un gage de la qualité des articles proposés qu'il en soit ici vivement remercié.
Les collaborateurs sont appelés à signer également des articles, ils sont donc ainsi souvent des rédacteurs.